کتابی را که ملاحظه می فرمائید، شرح و توضیح و بیان، گزیده ایست از مجموعه چهارجلدی امثال حکم علامه دهخدا، گنجینهای پربار و ارزشمند در فرهنگ و ادب فارسی با مقامی بس ارجمند، ردیف سایر آثار گرانبهای او، چون لغتنامه «دایره المعارف | و استاد ضمن کوشش و اهتمام در جهت توضیح و شناخت تک تک ضرب المثلها، به خاطر خودداری از اطاله کلام و جلوگیری از ازدیاد بیشتر حجم کتاب، اغلب با اشاراتی مختصر و در چند کلمه و با توجه به عدم شرح کافی، خواننده را به کاوش و تفحص بیشتری برای پی بردن به مایه و مفهوم ...
آبادی در آبادی است و ویرانی در ویرانی: ثروت، ثروت می آورد، تکبت تکبت از آن ویرانسرا رخ سوی آبادی نهادستم که آبادی در آبادی است ویرانی به ویرانی
سفینه المحمود جلد دوم – محمود میرزا قاجار
آب آتش افروز: در اصطلاح صوفیه: فیوضات الهی
ساقی بده آب آتش افروز این آتش من به آب بنشان می ده که ز باده شبانه در ساغر دل شراب افکن
چون سوختیم تمامتر سوز وز آب من آتشی برافروز در سر بودم خمار امروز
کز پرتو آن شبم شود روز دیوان شیخ فخرالدین ابراهیم همدانی – عراقی
آب اره همه زلال خیزد از خوردن پر ملال خیزد
نظامی گنجوی
اندرون از ...
نخست آنکه کتابی برگزیده ادیب و دانشمندی ایرانی آنهم بشهرت و قدرت علمی و ادبی صاحب بن عباد بفارسی ترجمه شده است و شیوه تفکر و اندیشه این نقاد پر مایه نسبت بیکی از بزرگترین شاعران ادب عربی برای ایرانیان معرفی گردیده است. دیگر اینکه ترجمه ابیات مندرج در این کتاب میتواند کلید فهم و راه گشای آن ابیانی باشد که بعینه نیز در کتابهایی از قبیل کلیله و دمنه و مرزبان نامه و غیره دیده میشود. همچنین در این عصر که توجه بادب تطبیقی با دیدی تازه وعلمی آمری بس خطیر وضروری بنظر میرسد و دانشمندان ایرانی نیز بحکم ...
پیش از ابن سینا حنین بن اسحق با ترجمه متجاوز از صد اثر از جالینوس دانشمند فرغاسی آن پزشک نامدار را به عنوان سید الطب به عالم اسلام معرفی کرد و همچنین ابونصر فارابی با نثل و تحلیل آثار ارسطو آن فیلسوف عهد باستان را به عنوان حکیم علی الطلاق بر جهان علمی اسلام عرضه داشت ولی ظهور ابن سینا و احاطه او به طب و فلسفه و گسترش و نوآوری های او در هر دو فن ارسطو و جالینوسی تازه نفس را وارد میدان علم و تمدن اسلامی کرد….
برای تصحیح الهی نامه فرید الدین عطار که به دوستداران ادبیات ایران تقدیم می گردد نسخ مشروحه ذیل را بکار بردیم نسخه کتابخانه سلطان محمد فاتح استانبول نمره ۳۶۷۴ این نسخه به قطع سانتیمتر بشکل بیاضی جلد شده و مشتمل بر ۲۳۶ ورق است که در ترتیب آن ها تقدیم و تاخیر وارد شده ایت ترتیب صحیح بر وجه ذیل است این نسخه مرکب است از سه قسمت که هر یک از ان ها به خط دیگر مخطوط است قدیمترین و مهمترین قسمت بخط نسخ محمد بن محمد بن الکمال که چندان خوشخط نیست نوشته شده است و کتابت آن ...
یکی از نفایس و نوادر کتب ادبیه زبان پارسی که در اوایل قرن هفتم هجری تالیف شده و از حسن اتفاق از طوفان عالم گیر و آتش جهان سوز فتنه مغول سالم مانده و بدست ما رسیده است این کتاب حاضر یعنی کتاب المعجم فی معایر اشعار العجم است تالیف فاضل محقق علامه شمس الدین مجمد بن قیس الرازی که اینک به حسن اهتمام و مساعی جناب مستطاب علامه تحریر مستشرف شهیر استاد اجل ادوارد برون مد ظله العالی معلم السنه شرقیه در دارالفنون کمبریج از ممالک انگلستان و به تصحیح این ضعیف و بنفقه اوقات کیب احیا شده بحلیه ...
منشی زبردست و مورخ نامی کرمانی ابوحامد حمیدالدین احمد بن حامد ملقب بافضل کرمان در مقدمه کتاب مشهور خود بنام « بدایع الأزمان فی وقایع کرمان » که نسخه تمام آن بدبختانه تاکنون بدست نیامده و فقط اقتباسات مفصلی از آن در جامع التواریخ حسنی و تاریخ سلاجقه کرمان تألیف محمد بن ابراهیم و خلاصه ای از آن در جزء زبده التواریخ جمال الدین ابوالقاسم کاشانی باقیست چنین نگاشته : کرمان را تاریخی مفرد نکرده اند مگر صابی در کتاب تاجی اندک مایهای ذکر آن کرده و همچنین ابو نصر عتبی در کتاب یمینی شقهای گفته و در کتب مسالک ...
و از سوی دیگر پرداختن به تأویلات حروفی دال بر حروفیگری نمی تواند شد. چندان که اخوان الصفا حروف بیست و هشتگانه الفبای عربی را بر منازل قمر تطبیق کرده اند، و به تأویل آن حروف پرداخته اند، ۳۶ و تأویلات حروفی ابن عربی بر همگان روشن و منجز است، ۳۷ و جمهور صوفیه مبداء آفرینش را، که ذات حق است، نقطه یا الف گرفته اند، و مراتب خلقت را به مثابت حروف دیگر پنداشته اند، و در آثار عطار و مولوی و نعمه الله ولی و عبدالرحمن جامی تأویلات دقیقی از حروف دیده می شود که نمی توان براساس ...
کتاب الصیدنه فی الطب آخرین اثر ابوریحان بیرونی است که به صورت تنها دست نویس اصلاح نشده به زبان عربی به ما رسیده است این اثر گران بهاترین منبع در تاریخ داروشناسی سده های میانه خاورزمین است در آن بیش از هزار دارو با منشا گیاهی حیوانی و معدنی و با اشاره به نام های آن ها به بسیاری از زبان ها و گویش ها توصیف شده است
علمی که در آن بحث از حقایق اشیاء و علل و اسباب واقعی آنها می شود حکمت و فلسفه نامیده می شود و این نامی بسیار مناسب و بجاست، زیرا حکمت یعنی حکم عقل، و فلسفه یعنی علت شناسی، و چون انسان علت چیزی را شناخت و به موجودیت و واقعیت آن حکم نمود او را فیلسوف می نامند چنانکه حکما در تعریف حکمت و فلسفه گفته اند. «الفلسفه هی العلم باحوال أعیان الموجودات على ما هی علیها بقدر الطاقه البشریه». یعنی فلسفه عبارت است از علم به احوال اعیان موجودات یعنی علم به ماهیت و حقیقت اشیاء همان طور ...
کلیه حقوق این وبسایت متعلق به " رمان دونی " بوده و هر گونه کپی برداری ممنوع میباشد!
طبق ماده 12 فصل سوم قانون جرائم رایانه ای کپی برداری از قالب و محتوا پیگرد قانونی خواهد داشت.